最近從白先勇的散文集《樹猶如此》中看見一段話,他認為近代文學評論中夾雜著過多的心理學、哲學或是精神理論,也常在一篇文評中看見筆者探討文化對於作者寫作風格的影響,但實質與文學有關的論述相對來說是比較少的。
也就是說,文學評論變成了文化探索,失去了原先論『文學』的意義。
然而,文學與文化卻的確是密不可分,一個作家身處的時代背景及生活環境必然對他的寫作風格有深刻的影響,比方在日本殖民壓迫下的台灣作家、在五四運動中立志以文學改革的民初作家都曾寫出使文壇為之驚豔的作品,而隨著國共內戰遷台的作者們更是帶來了『故國懷鄉』的思潮,更帶動各式回憶文學以及提供寫作的靈感,而這些作品往往都是國文課選課的教材,我們在課本中讀到的除了文言文之外,不難發現許多白話文的作者都不是土生土長的台灣人。
『那我們不能讀自己國家的作品嗎?台灣就沒有作家嗎?』這是之前在某個論壇中有人針對新課綱所發表的疑問,一開始我很贊同,課本確實是該多選一些台灣作家的作品,不應該讓我們讀不是『自己國家』的東西。然而隨著閱讀一些書籍後,我最近開始產生不一樣的想法。
論淵源,論起中國文化的博大精深,我很慶幸一部分台灣人的血緣是與中國人同源。
中國有雄偉的泰山、台灣有繁花盛開的陽明山;中國有古色古香的紫禁城、終點佇立在波瀾壯闊旁的萬里長城,台灣也有星羅棋布、承載著民眾信仰香火的廟宇古蹟。
中國地廣而神祕,台灣雖小卻純樸美麗,近年來我們有各自有不錯的發展,也各自有各自的美,但我們的血源是來自同一片大陸,我認為這是好事。
撇開省籍情結以及種族衝突不談,我認為大中國文化是一個兼容並蓄的文化,歷經了好幾個朝代、甚至異族統治而留下來的背景是深厚的,在這基礎上,每個時代都有傑出的文學家、思想家,也隨著各行各業、宗教、民族等的發展,中國各地都呈現不一樣的景色及習俗。
有些東西隨著戰爭而傳到台灣,漸漸演化成我們所知的一部分,文化本身是美的,使我們產生因為政黨關係、種族情結而對中國文化厭惡、排斥的卻是人,因此近來我認為爭論自己究竟是哪一邊的人沒有意義且愚蠢,台灣固然有自己本土的文化,然而若少了來自中國的東西便會顯得單薄,也因為了多元文化的傳入、融合,台灣的民俗風景才會如此精采,才有現今多元的社會。
所以在文學作品上,我堅持無論作者來自何方,只要是好的作品就值得一讀,況且不讀,只是一味排斥,永遠也不會發現那些作家的文字其實是合你胃口的。我們學習國文,除了練習寫文章時的組織架構,更是學習欣賞好的字句,從字裡行間發現不同時代背景交錯下碰撞出的美的衝擊。
侯文詠說:『不怕看到一本爛書,只怕錯過一本好書。』,當我們欣賞文化以及與它密不可分的文學時,我認為應該放下種族間、國籍上的成見,好好享受一場在不同土地上,同源也同樣優美的文化盛宴。